2012-04-05

「良かったね」を英語で…

ブログ訪問ありがとうございます <m(__)m>
入学 進学の季節です
試験がある場合の合格発表は
2月から聞こえてきました
そんな時
「よかったね~」と
思わずお母さんに言ってしまいます
(失敬!つい自分に近いほうに共感!)

この「良かったね~」を英語にすると・・・?
 ↓ もっと読むをクリックくださいませ

辞書を引くと 長い例文が具体的に出てきたりします
It を主語にとって 何ちゃら~
一言で「よかったね~」は?

I'm happy for you.

です。
直訳するときに ついつい "for"を
This is for you.  の "for"のように
「~ために」
と訳すと変ですよー。
も‐これは
Good morning を 「よい朝」
と訳さないように覚えたほうが早いと思います

この表現は 映画・ドラマを見ていると 頻繁に出てきますよ
「よかったね~」というシーンは 
しょっちゅう!
そのたびに この
I'm happy for you.
が聞こえます

「良かったね~」という時は
「あなたにいいことが起きて 私もうれしい」
という状況ですよね
だから こんな英語になるんだと思います

昔 これを辞書で引いても
出てきませんでした
が、今はネットで検索すれば出てきます
誰かに
I'm happy for you.
といえる機会に たくさん出会えますように

下の☐にクリックお願いします。
読んでいただいてありがとうございました。
Happy Reading!

0 件のコメント: