2020-04-25

My mother is crying.多読 in 名古屋

ブログ訪問ありがとうございます (^o^)

もしかしてタイトルに惹かれて来て下さった?
その前に

Coronavirus について少し
TEDでも既に(↓クリック)
Coronavirus is Our Future
のトークがあります
毎日、辛いニュースに触れるのはストレスです

この機会に、関連の語彙を増やそうと
海外ニュースを
見たり読んだりしています

ease the social distancing
exit the lockdown
respiratory failure
など
頻繁に出てきて来ます
avian influenza
zoonotic disease
なども出てきます

さて、教室高校生
coronavirus を
読めるようになっても
vaccine
を読めない・・・
コンテクストとなる前後の数文を読むと
意味を想像できますが
日本語の音が かけはなれているからか?
vaccine が何か?
結びつかない…

さて本題は
「ストーリーの出だし文」
と本の選択についてです

表題の
My mother is crying.
”おっ” と
琴線に触れる人が多いのでは?

子どもたちの中にも当然
年令・男女にかかわらず
本の好みがあります

はらはらミステリー
写真の多いノンフィクション
を好む子もいれば
Henry and Mudge (Cynthia Rylant)シリーズのような
ほのぼのストーリー

ちっちゃな騒動があっても必ず一件落着する
Curious George (H.A. Rey)

が好きな子もいます

みんな初めは
さし絵で決めるステージから入門
かな

そこから成長すると中身ですね!
私は時々
「本の出だし」を2~3行 or 1ページほど
読み聞かせたり
裏表紙のあらすじを紹介します


そんな魔法が効いて
その本を手に取る子がいます
もちろん
その本が 期待に応える本であると願って
勧めます

表題の英文
"My mother is crying."
は ↓ この本の1行目でした
my mother が泣いているんだから
なんで?

読み進めたくなりました
著者:Margaret Peterson Haddix  
Shadow Children book(全7巻)の 著者です

何を読もうかなぁ~と
密林(アマゾン)をさまよっていて
中身検索で1行目を読み
”ポチッ”と・・・
結果
楽しく読めました

こんな出だしは?
Jack Bean is accused of murdering Mr.A.Giant.
           (Compass Readers)
私は飛びつきました
Can you read the calendar?
            (Red Rocket Readers)
Joshua is a strange boy.
               (Springboard)

読書って最高
澄んだ空、宇宙、世界の旅、
現在・未来・過去も全て 家の中!両手の中にありますよ!
Happy Reading(^^)/
 読んでいただき ありがとうございました。

2020-04-22

lockdownとsocial distancing 解除を英語で?多読 in 名古屋

ブログ訪問ありがとうございます (^o^)丿 
陽気がよくなりましたが
残念ながら stay home

まず この春 入荷した本
ご紹介します ↓ このシリーズ
Splat the Cat(I can read シリーズ)
入荷した本の1冊は↓

(レベル1 YL0.9~1.2 /525語)
Splat the Cat Sings Flat
スクールコーラスで
半音 外れてしまう猫Splatのお話
Splat was not trying to be funny,
but he was funny anyway.
 "anyway" の使い方
体感してほしいな

さて表題の
 "lockdown""social distancing"
について

読みやすいBBCニュースを発見し
(センターレベル語彙で読めます↓原文はクリック)
Coronavirus vaccine: When will we have one?
記事の中に
This(ワクチン開発)would allow
lockdowns to be lifted more safely,
and
social distancing to be (          )
と言う文がありました
(     )に何が入ると思いますか?

日本語では
 暗証番号は「解除」 / 鍵 は「解錠」と
使い分けます
上の文の(   )には
「規制」などを「解除・緩和する」
と言う意味の単語が入ります

"lockdown"を解除するのは " lift " を使うんですね
lift 意味は
:置かれたものを「(上方向に)持ち上げる」
そして
social distance を「緩和する」には 
relax を使います
「くつろぐ」ではありませんよ

人との距離を持つときは「緊張状態」
近い時は
「緊張がない」
 "relax" を使います
relax は「くつろぐ」
とは限らない・・・

英語っておもしろーい

 読んでいただき ありがとうございました。

2020-04-15

裸の王様を100語で?

ブログ訪問ありがとうございます (^o^)丿 

今日はとっても暖かいです
Corvid-19
なかなか収束に向かう確信を感じられません
「そんな年度初めだった」
と記憶をたどる日が
早く来る事を
強く願っています
さて表題のおとぎ話・・・



有名な話ですね
このおはなし
下の本では

115語で語られます
こんなセリフが思い浮かびませんか?

「私の仕立てる服は、賢い物だけに見えます
愚か者には見えません」
これ
どう英語で言うの
って考えると
難しそうです

易しい英語絵本は
こんな風に始まります

王様:I love clothes.
仕立屋: I make magic clothes

(7語)

残り108語
お話はセリフだけで進みます
でも 何が起きているのか
よーくわかりますよ
絵を見ながら
だれが何を言っているのか
簡単な文で お話が進むのです
それを しかめっ面せず

「私、わかる!」

と思いながら1冊
読了!
hooray,yay ASL - YouTube
気分最高!
って思いませんか?
読み終わった 洋書の数を
(語数を)
数えて
前に進む自分を
褒めながら、
次は何を読もうかな?

楽しい経験を重ねて継続
これ 多読 です

私のライブラリーの蔵書を
見に来てくださいませ

 読んでいただき ありがとうございました。