ブログ訪問ありがとうございます (^o^)丿
陽気がよくなりましたが
残念ながら stay home
まず この春 入荷した本
ご紹介します ↓ このシリーズ
Splat the Cat(I can read シリーズ)
ご紹介します ↓ このシリーズ
Splat the Cat(I can read シリーズ)
入荷した本の1冊は↓
(レベル1 YL0.9~1.2 /525語)
Splat the Cat Sings Flat
スクールコーラスで
半音 外れてしまう猫Splatのお話
Splat was not trying to be funny,
but he was funny anyway.
"anyway" の使い方
体感してほしいな
さて表題の
"lockdown" と "social distancing"
について
読みやすいBBCニュースを発見し
(センターレベル語彙で読めます↓原文はクリック)
Coronavirus vaccine: When will we have one?
記事の中に
This(ワクチン開発)would allow
lockdowns to be lifted more safely,
and
social distancing to be ( )
と言う文がありました
( )に何が入ると思いますか?
日本語では
暗証番号は「解除」 / 鍵 は「解錠」と
使い分けます
上の文の( )には
「規制」などを「解除・緩和する」
と言う意味の単語が入ります
"lockdown"を解除するのは " lift " を使うんですね
lift 意味は
:置かれたものを「(上方向に)持ち上げる」
そして
social distance を「緩和する」には
relax を使います
「くつろぐ」ではありませんよ
人との距離を持つときは「緊張状態」
近い時は
「緊張がない」
"relax" を使います
relax は「くつろぐ」
とは限らない・・・
英語っておもしろーい
(レベル1 YL0.9~1.2 /525語)
Splat the Cat Sings Flat
スクールコーラスで
半音 外れてしまう猫Splatのお話
Splat was not trying to be funny,
but he was funny anyway.
"anyway" の使い方
体感してほしいな
さて表題の
"lockdown" と "social distancing"
について
読みやすいBBCニュースを発見し
(センターレベル語彙で読めます↓原文はクリック)
Coronavirus vaccine: When will we have one?
記事の中に
This(ワクチン開発)would allow
lockdowns to be lifted more safely,
and
social distancing to be ( )
と言う文がありました
( )に何が入ると思いますか?
日本語では
暗証番号は「解除」 / 鍵 は「解錠」と
使い分けます
上の文の( )には
「規制」などを「解除・緩和する」
と言う意味の単語が入ります
"lockdown"を解除するのは " lift " を使うんですね
lift 意味は
:置かれたものを「(上方向に)持ち上げる」
そして
social distance を「緩和する」には
relax を使います
「くつろぐ」ではありませんよ
人との距離を持つときは「緊張状態」
近い時は
「緊張がない」
"relax" を使います
relax は「くつろぐ」
とは限らない・・・
英語っておもしろーい
読んでいただき ありがとうございました。
0 件のコメント:
コメントを投稿