ブログ訪問ありがとうございます
(^o^)丿
パンダの赤ちゃんが生まれましたね~
(7月11日午前、死亡が確認されました。
とても残念です。)
早く 白と黒になってほしいなぁ
とても残念です。)
ん? 点とカンマに関係ないですか?
いーえ すごく関係があります
下の本は2003年に話題になった本です
画像がわかりにくくてごめんなさい
表紙にはパンダがいます
タイトルは
Eats, shoots & leaves
ここで 気づくことがありますか?
英語だけ見ると 簡単ですね
eats = 食べる
shoots = 打つ
leaves = (その場を)離れる
意味を上のように理解すると
密漁で、動物を鉄砲で打ち、そして食べて去る
そんな本かな と思いませんか?
というのは 点が
eats, shoots and leaves
になっているから・・・
でも
eats shoots and leaves
なら?
パンダを話題にした理由がわかりましたか?
パンダのご飯は もちろん笹
笹の葉と笹の芽(たけのこ)を英語にすると
bamboo leaves と bamboo shoots
なのです
eat の後ろの , が なければ
(パンダが)eats shoots と leaves (食べるよ)
というタイトル
だからパンダの絵が表紙にあります
点とカンマとapostrophe (上につけるカンマ)は
読まないと出会いませんねー!
今日 ある出版社のメールマガで
句読点を扱っていました
それで このタイトルを思い出しました
出版社の記事は
英語圏の人たちも , と ' と . の使い方を間違えるって(+o+)
記事を書いた人が怒っていました
次の二つの文の違い わかりますか?
The dogs like my Dad.
The dog's like my Dad.
違うのは apostrophe(アポストロフィーだけ)
こっちは 犬が Dadのようでしょ
The Dog’s= The dog is
だから The dog is like my Dad.
英語だけ見ると 簡単ですね
eats = 食べる
shoots = 打つ
leaves = (その場を)離れる
意味を上のように理解すると
密漁で、動物を鉄砲で打ち、そして食べて去る
そんな本かな と思いませんか?
というのは 点が
eats, shoots and leaves
になっているから・・・
でも
eats shoots and leaves
なら?
パンダを話題にした理由がわかりましたか?
パンダのご飯は もちろん笹
笹の葉と笹の芽(たけのこ)を英語にすると
bamboo leaves と bamboo shoots
なのです
eat の後ろの , が なければ
(パンダが)eats shoots と leaves (食べるよ)
というタイトル
だからパンダの絵が表紙にあります
点とカンマとapostrophe (上につけるカンマ)は
読まないと出会いませんねー!
今日 ある出版社のメールマガで
句読点を扱っていました
それで このタイトルを思い出しました
出版社の記事は
英語圏の人たちも , と ' と . の使い方を間違えるって(+o+)
記事を書いた人が怒っていました
次の二つの文の違い わかりますか?
The dogs like my Dad.
The dog's like my Dad.
違うのは apostrophe(アポストロフィーだけ)
あまりいい画像を探せなかったけど
上は the dogs が Dad を好きな様子
The Dog’s= The dog is
だから The dog is like my Dad.
おもしろーい
日本語も (句読点の違いではないですが) 面白いことありますよ
「私はウナギだ」
この文章 間違ってる?
え?ランチの注文で
「私は天ぷらを食べます」の次に
「私はウナギだ」 といえば 通じます
アポストロフィーは 単語の省略に使いますが
日本語は会話も こんな省き方をします
言葉って おもしろーい
やっぱりここへ落ち着きました
下の☐にクリックお願いします。
読んでいただき ありがとうございました。 Happy Reading!
日本語も (句読点の違いではないですが) 面白いことありますよ
「私はウナギだ」
この文章 間違ってる?
え?ランチの注文で
「私は天ぷらを食べます」の次に
「私はウナギだ」 といえば 通じます
アポストロフィーは 単語の省略に使いますが
日本語は会話も こんな省き方をします
言葉って おもしろーい
やっぱりここへ落ち着きました
下の☐にクリックお願いします。
読んでいただき ありがとうございました。 Happy Reading!
0 件のコメント:
コメントを投稿