2012-09-24

Halloween !英語の「わっ」と多読

ブログ訪問ありがとうございます (^o^)丿 
毎年 この時期は
「今年のハローウィン何しようかなぁ~」

こんな風に「ぼーっ」と 何を見るでもなく考えます
昨年は あれをやったし…
その前はそれをしたし…
あの絵本は難しかったし…
など
で今年も5冊ほど注文しました
実は春先にも2冊注文しました
はずれだったあ
今回は5冊のうち3冊届きました
今のところあたり(^o^)
まず1冊目の紹介 
英語と絵のマッチもよくて、かわいいんです
こんな風
A beasty Story 
by Bill Martin Jr & Steven Kellogg
295語  / YL0.5くらいかな
絵の中の吹き出しにある英文は 左から
It's getting darker.

And Darker.

And Darker!

Let's light our candles!   

です。
絵は 右に行くほど暗くなっているのがわかりますよね
読みながら、教室の天井ライトを順番に消していけば・・・
意味は伝わると思います
そして
ヒッヒヒ・・・
最後のオチは決して恐ろしくないけど
少しページを送るのをためて 
と 驚かせたい! 
そのあとに 「ホッ」として こぼれる笑顔や
「全然こわくなかった!」という強がりも
い~~ね(^o^)

私の下心には
比較級を経験させたい というのがありますよ
だから たくさん比較級を使えるものを仕込んで
使うつもりです

あ、ちなみに 日本のお化け話で 脅かすときは
「わっ」 と言いますが
英語では
Boo! 
です
「ピーカーブ―」って聞いたことがあります?
この最後の「ブー」と同じです

「ピーカーブ―」の日本語では
「いないいない ばあ」です
Peek -A- Boo!
と書きます
 Boo=「ばあ!」 

こんなふうに英語を体験してほしいでーす

下の☐にクリックお願いします。
 読んでいただき ありがとうございました。 
Happy Reading!

0 件のコメント: