2025-03-04

「日が沈むところ」を英語で? 多読 in 名古屋

ブログ訪問ありがとうございます (^o^)丿 


ほのぼの絵本のご紹介
How to catch a star 
YL0.8 / 376語 ↑クリックでAmazonに飛びます
Oliver Jeffers さんのお星さまシリーズ

1行目 
Once there was a boy and
 the boy loved stars very much ‥
と始まります
英語も易しいでしょ
右ページの文↓です
Finally, just before 
the sun was about to go away
he saw a star.
上の文の「日が沈む」は
The sun  was about to go away 

「日が沈む」と言いたいとき
よく使われる表現は
The sun sets
The sun goes down
The sun sinks.
です

上のページでは
go away
になってます
色んな表現を体験できますね

「日が沈む」の文には
the sun was (be) about to go away
be about to というのが入っています
実は
とても便利な表現です

こんなときに使います   想像してみてね
携帯のメッセージアプリを開けている人に
「何してるの?」と聞くと
I am about to send a message to my mom.
こんな返事 をします (クリックで意味に飛びます)
意味を想像できますか?

タイトル通り
少年はお星様をcatch したいのです
  色々工夫していううちに
水に浮かんでいる「星」を見つけます


こんな展開

さて大人は この星を持ち帰ることができないと
知っていますが
この少年 最後はどう納得したんでしょう?

一度読んで 意味を取れなかったり
ピンとこない英語表現があっても
何回も 何十回も 読んでみて下さい
わかってくるものがあります

繰り返しと継続 
最強!

英語学習には
「毎日 動画を見るだけ」って宣伝をみました
「毎日見ますか?」
「本当に続けますか?」
英語があなたの口からスラスラ出てくるまでに
「毎日」をどれだけ続けるべきでしょうか?
言語習得のモデルによく利用されるイメージです
樽いっぱいのインプットがあると
少しずつ言葉が滴りでる感じ

入れていないものは出てきませんよね
多読は 楽しくすることはできます
「楽=らく」と読まないでください。
競合校の部活をするくらいの勢いは
必要だと思います

魔法のようなイージーな方法が
あればいいのにね

 読んでいただき ありがとうございました。

2025-02-26

「うとうとする」って英語で?多読 in 名古屋

ブログ訪問ありがとうございます (^o^)丿 

いつも お伝えしていること と 
表題に矛盾がある 
今になって気づきました
日本語と英語を一対一の対にして
覚えようとしてはいけません
でもタイトルに絵を出せないので
ごめんなさい

ちょっと前のブログに書きました
「小さな子が歩いてる」
文字を読んだら
あなたのイメージする「ちいさな子」が
頭に浮かびませんでしたか?
あなたの日本語力ですね

こうしてすぐにイメージになるレベルの
英語をたくさん読んで 言葉を貯金して下さい
例えば
A big dog is running.
これ イメージになりましたか?
頭にイメージが浮かんだ人

そこからスタートして下さいね

簡単にイメージになるレベルの本を 山ほど読んで
言葉を 貯めていくのが 読です


Open Very Carefully; A book with Bite
ハリーポターにも こんな本がありましたね

「かみ付く本」
この本は読者とインタラクティヴです
読んでいるあなたに話しかけてきます


このページは 面白いんですよ
I think his favorite letters to eat are O and S. 
St p! 
Mr, Cr c Dile!
Y u can't eat the letter!
アルファベットが食べられてますね

このページでは あなたに
何をしろって勧めているかわかりますか?
Let's try 
Rocking 
the book 
Side to 
side
(私の手持ちの版では
Backwards and forwards
になっています)

あっ ゆられたワニさん
眠そーです
ここで「うとうとする」表現登場
He's nodding off  ‥‥ 
絵をみるだけで わかりますね

このページでは?
Maybe if you 
Shake the book, 
He'll 
fall
out.

悪者のワニを 本からふるい落とそう
って作戦ですね

この本の最後の数ページと裏表紙は
こんなふうに穴が開いています


だって ワニがページを食べて
本から外へ出て行こうとするんです

可愛いお話でしょ
思うのは私だけ?

お話の中のキャラクターが読者に
語りかける絵本
時々あるのです
楽しいですよ

この本、私は 子育て期が過ぎてから出会いました
あー幼稚園児だった頃に
読んであげたかったなあ
本を揺らしたり
ふるい落とそうとしたり
楽しかっただろーなあ

  
たくさんの絵本が 待っています 
読みにきてね
 読んでいただき ありがとうございました。

2025-02-19

"住居 " を表す単語 いくつ言えますか? hut の大きさは?多読 in 名古屋

ブログ訪問ありがとうございます (^o^)丿

豆まきしても 立春 過ぎても 寒い!
雪降る表紙絵の絵本 

英語らしい表現も満載

One Snowy Night  (YL0.6 / 782語)
 By Nick Butterworth

英語はYL 0.6 で 易しめ
心に 優しい 
お は な し 
です

主人公  は
  park keeper  の Percy 

 zoo keeper  は 聞いたことありますか?
park keeper の意味 
なんとなく 想像できそーですね?

この公園はきっと とても大きいんだと思います

本文 ↓
The animals who live in the park all know
Percy's hut.  Every day he shares his lunch 
with them.

Percy は " hut " に住んでいるんですね
ところで 皆さん 
 " hut
って どんな家?
その前に
住居を表す単語は いくつ言えますか?

「 家 」と聞けば きっと
house 
と 答える方が多いですよね

でも「住まい」って
超豪華なものから言えば
 palace >  castle >  mansion > villa  > manor > chateau 
などあります
「宮殿」から始まり色々でしょ 
houseはまだ出てきませんね
(お待ちください)

最後の mansion
日本語でとても誤解の多い単語です
(クリック ↑確認できます)
画像検索してみて下さい。 

日本語の「マンション」は
高層 で  重量鉄骨構造の集合住宅を
イメージする方が多いと思います

それ以外の集合住宅は
「アパート」と
言い分けたりしていると思います

でも!!
もしあなたが 英語で
I live in a mansion.
と言えば  
Waw!  Ooh!  って
なるかな、と思います

さーて
皆さんの思い浮かべる 「家」の登場です
上の語に続いて
 house  > cottage  > lodge >  cabin 
なんとなくイメージできる単語ばかりですね

でもまだ
Percy の住まいは 出てきません
え? 忘れた?
 
上にスクロールせず
下の4つの単語から探してみてね

 hut  > shack  > lean-to > shed 

思い出しました? 
hut でしたよ

上の4つの単語は
イメージつかない方が多いかと思います
でも知っておくと便利です

小説はもちろんですが
絵本にもよく出てくる単語です
特に最後の shed

これは
工具・農具・掃除道具などが置いてある
「 物置小屋 」
を想像して良いと思います

お話を戻して
Percy の住まいは どんなでしょう?

Longman Dictionary ; 
a small simple building with only one or two rooms
 とあります

Percy の背景からすると 
kitchen , bathroom, drainage system(排水等)は
なさそうだと想像します

でも、ほのぼのとした絵は
simple(質素)な感じの住まいなのに
とても快適に見えます

絵本の最後には
寝室全体の絵が新聞サイズになって
おり込まれています
このページを開く時には胸が踊ります
ついでに 'I spy “ゲームつき

この絵本は 
寒い夜に 森の動物たちが次々と
寒さを凌げないからと
助けを求めて訪ねてくるお話
優しいPercy 
 次々と受け入れるのですが・・・


お話の中に
Snuggle down 
という表現が出てきます

この表現は、寝室のシーンで
tuck in / tuck away と合わせて
 常連のフレーズ
ただ
英語で2語を 和訳しようと思うと
 長ーくなっちゃう

幼い子供と一緒にお布団に入る時や
ソファで 
" ぎゅっ" と寄り添って座る時
まさに この表現がピッタリ
便利な英語表現だと思います


Nick Butterworth の絵本は他にもあります
ぜひ 出会いに来てほしいな

 読んでいただき ありがとうございました。

2025-02-12

読んだ文字は イメージになる? 多読 In 名古屋

ブログ訪問ありがとうございます (^o^)丿 

Pumpkin Soup YL1.3 / 757語

Cat Duck Squirrel のお話
3人は 仲よ〜く住んでいます
そして 一緒に
pumpkin soupを作ります 

それぞれに役割がありますよ

Pumpkinをスライスする人
  slice up the pumpkin

かき混ぜる人
stir(s) in the water

お塩を入れる人
!!!!

前ブログ でご案内した
 It's My Birthday の
お塩をひとつまみ
とは ちょっと違う表現です

こうして絵本を読みながら多様な表現を
自然に身につけていけますね
なんて言ってるかな?
scoop(s) up a pipkin of salt, and tips in just enough 

たくさん読めば読むほど
なぜか わかるようになります

そんなある日
DuckSquirrel の仕事をしたいと言い
仲間割れ
挙げ句の果てに
Duck は家出をしてしまいます
さあー〜
残された2人の心配したこと
そして2人だけで作ったスープの
美味しくないこと!
2人のmiserableな表情ったら
笑ってしまえるくらい

また
心配して家で待っている様子
Squirrel paced the floor.  
Their tears dripped into the soup.
"Maybe he fell down the cliff" wailed the cat
などなど
心配する様子を説明する表現も
学べます
部屋の中を行ったり来たり
涙がこぼれてスープに混ざったり
最悪な事態を想像したり・・・


絵本は トーゼン
絵をみながら読みます

辞書に頼らず読めますね

日本語だって
言葉を聞いたら
頭に浮かぶのは文字より
イメージじゃないですか?
そんな方が
大半だと思います

皆さんの頭の中
実験してみましょうか?

「 かわいい こいぬ が いるよ 」

頭の中に あなたの想像する
可愛い子犬が浮かびましたよね
上の文は 意図的に ひらがなで書きました
漢字を思い浮かべましたか?

これはどうですか?
I have a big green apple.
イメージできました?

英語を読むとき
記憶した単語の意味を思い出そうとするから
つまずくのですよ〜
さっとイメージになるくらい
易しいレベルの英語から始めましょ

そんなレベルの本をたくさん読みながら
少しずつ 英語の難度と量を増やしていくと

いつかは ハリーポターを原初で!
という夢に辿り着きます

 読んでいただき ありがとうございました。

「お塩をひとつまみ」って英語で?多読 in 名古屋

ブログ訪問ありがとうございます (^o^)丿 

Being kind and nice の
心温まる絵本のご紹介

誰かに優しくされることも嬉しいけれど
優しくする方はもっと気持ちいい〜

クリック↑ でAmazonに飛びます
Helen Oxenbury の優しいイラストも素敵

It`s My Birthday
YL0.6 / 250 語

 初めの1行は
It's my birthday. 
and I'm going to make a cake.
と始まりまり

ケーキの材料を集め始めます
卵や小麦粉 お砂糖 お塩
バターにミルク

材料を集めに出かけると
ニワトリさんに会います
そこで
" I need some eggs; "
とお願いすると
快く
" I'll get you some eggs, "
と答えてくれます

次のページで bearに出会うと

I"ll get you some flour" と
さっそくお手伝いのお返事

some eggs 
some flour 
some butter and milk 
 a (         ) (     ) salt
some sugar
 Some cherries

順番に集まっていきますよ
文法的なことを敢えて言えば
卵とさくらんぼ は
 複数形の s がついてます

小麦粉やバターは数えられないので
some をつけます

出会う動物たちと
材料を集めて
最後は
ケーキを一緒に作り
一緒に食べ・・・

素敵なバースデー🎂ですよね

 この本をご紹介する時にセットでどーぞとおすすめする本が
上にご紹介した本と真反対の絵本
クラッシックなお話です

日本のお話と展開が違うなあ
と個人的には思っています

日本のお話は

イジワルなお友達
事件が起きる
反省する
仲直りして終わる

という展開が多いような気がしますが
英語圏の本には
いくつか

イジワルをする
嫌われる
ひとりぼっちになる

      因果応報的結果の物語があります

ある生徒から
「これザマーミロ〜」って話
と感想を聞いたことがあります
笑!

こちらの本は多くの出版社から
イラスト色々 語数も難度もYL0.2〜1.0くらいと
出版されています
ライブラリーにも8冊!
ご興味のおある方
ぜひ ライブラリーに読み比べに来てほしー


 読んでいただき ありがとうございました。

2025-02-05

「身を切るような寒さ」を英語で? 多読 in 名古屋

ブログ訪問ありがとうございます (^o^)丿 

↑ Amazon にリンクしています

この本
時々読み返してみたくなるんです

ただ ただ静かなお話
    It is the dead of night と始まります

dead という単語にギョッとしないでくださいね
" dead of night "
真夜中 

Tomten
北欧の古い家にすむ
人間の膝までくらいの身長の妖精かな
赤い帽子をかぶり長い口ひげとあごひげがあります
サンタさんと同じですね
(実は2024年 12月 DAISOさんで Tomten 人形売られていました)

Tomtenは
皆が寝静まった頃
子供の部屋や 納屋の牛や馬を訪ねて
Tomtenn 語で話しかけます

Tomten talks them in tomten language, 
a silent little language
 the cows can understand

誰も見たことはないんです
でも朝になると雪に残された足跡があるんですって

寒い冬  こんな事をいう機会があると思います
It's cold 
でも、これだけじゃなく
こんな表現を 覚えてみませんかん? 

The stars shine in the sky, it is biting cold
  意味はリンクをみて下さい 
この英文にぴったりの定義がありますよ

バリエーションが広がって
この冬に まだ使う機会もあるので
何度も言って覚えられますように





 















 読んでいただき ありがとうございました。

2025-02-01

寒い日の " Why is fog coming out of my mouth?" どう答えますか? 多読 In 名古屋

ブログ訪問ありがとうございます (^o^)丿

大寒波予報です
「雪」に困ることもありますが
密かに 「降って欲しいっ」って思います
名古屋は あまり降らないし積もらないんですよね

可愛い絵本のご紹介

YL0.6/412語
Stella と 弟のSamが 雪の日に外で遊びます
 It's snowing,
遊びながらSamが可愛い質問をしますよ
Stella の答えの中に
感動的 とさえ思える答えがありました

Samの質問は
Why is fog coming out of my mouth?

寒い時は 息が白くなりますよね 
大人は当たり前に知っていますが
Stellaの答えが夢いっぱい


When it's cold, your words freeze.  
Every word has a different fog shape.  
See?

でした
この後に続く2人の会話にも 
ほっこりします
2人の会話の英語は易しいレベルです
学生時代
 fog =  霧
って覚えた方が多いと思います
でも
絵本をみて  「へえ〜 口から出てくる これも
" fog " なんだ 」 と覚える方が実用的ですよね

この本はシリーズで何冊も出版されています
ライブラリーに読みに来てくださいね


読んでいただき ありがとうございました。

2025-01-27

「嬉しい多読」と「楽しい英会話スクール」について多読 in 名古屋

ブログ訪問ありがとうございます (^o^)丿

多読は英語習得の必須項目!
(唯一 ではありません)

読書離れが進んでいると言われて久しい昨今です
日本語だって読まないのに英語で
これが意外
入門・初級期で
「英語だから読める」
という方がいらっしゃいます
理由?
これじゃないかと思います
物語を英語で読んでる私
 「分かる」
嬉しい
継続する

「嬉しい」 
何かをできるようになっった時の感情
大事でしょ

英会話スクール行ったのに
大人になって やっぱり 喋れないまま
そんな人多いと聞きます

私 英会話の先生を長くしています
研修やワークショップに参加すると

「どう楽しいレッスンを提供するか」
を強調されました
「楽しさ」必要だと思います
とくに小学生には
「翌週も来よう」
と思える動機づけは必須です

英語は 教室を離れると
役立てる機会は皆無です

海外旅行に頻繁にいく家庭
英語圏からのお客様を頻繁に迎える家庭
こんな
使うための英語を体感する機会がある子供には
レッスンに意味を見出せるでしょうね

大人も同様
英会話教材に興味を示すのは
英語を使う必要性を実感する
そんな機会に直面するからじゃないかな

ほとんどの家庭や地方都市では
英語=外国
すご〜くすご〜く遠いんです

英語を覚えられない ・ 忘れるって
当たり前ですよね

電化製品の機能
新品の時に覚えても
しばらく使わないと忘れる
これと同じじゃないかな

使わないと忘れる
使わない予定がないと覚えられない

子供にとっての週1回の英会話レッスンは
楽しく覚えて
使わないから「忘れる」
この繰り返しループ
結局 喋れないまま 

多読は通う日意外にも
貸し出し本で生の英語に触れ続けます
返すために借りた本 読まなきゃと思えるかな
ここで差が出ないわけがない

中学では英会話スクールで習ったような事を
評価しませんよね
テスト力 ・暗記力 ・・・

苦い経験のある大人が
ある日 
毎日たった15分!  教材を買ってみたり
アプリ英会話したり
サブスクで課金したり
これもまた・・・

エイヤー!っと
紙の本を借りにライブラリーに通ってみては?
出費もするし(←強制力になる)
そこの先生と約束もするから(←褒められて頑張れる)
「行かなければ」
という動機? 強制力?
いえ
ライブラリーにあの子来てるかな?
私も頑張ろ
って
ならないかな?

うちは名古屋の端っこにあり不便です

名古屋駅から
「電車13分+徒歩10分」

市外はもちろん県外から
高速を1時間以上かけて来られる方
電車で1時間半かかる方
(通う車内でよめる!)
ばかりになり
結果 土曜利用の方が多いです
混み合うので
時々 時間制限付きの利用になりました

実は平日
ほぼ無風状態

レッスン生さんだけ
(8年前から2011年出生後の新規さんは
受け付けていないので 数名のみ)

成人さんお待ちしてますよ
本たちが
「読んでほしい」
と待っています
わかって嬉しい
そんな体験に推されながら
今後の人生を豊かにする能力を
今から準備してみましょー

私のブログ更新がまだらな理由の2つは
怠け者である!(ごめん)
そんな私も継続だけで頑張った!
もう1つは
読みかけの本を優先しているから
とほほ

 読んでいただき ありがとうございました。