2020-01-14

”炎上する,バズる”って英語は?多読 in 名古屋

ブログ訪問ありがとうございます (^o^)丿 
寒いよ~
炎上する
反対語のようで
異なるもの!

FaceBook や Twitter
Instagram, ブログ
などで

”炎上している”
”バズってる”
と ほぼ毎日 聞きますね
そこで
を辞書で(↑クリック)調べると
まずは文字通りの
go up in flames
が出てきます
クリックしたページを
下へスクロースすると

「ブログが炎上する」

と言う例文があって
これかな?
"the blog gets flooded by comments "
「=洪水になる」
あら、今度は「水」を使う表現になった
(笑)

もう一つの
バズる
2種類の表現が出てきて
viral と buzz

使われています

viral はイメージにつながりますか?
きっと、どんどん増えるからですよね
buzz は
♪ぶんぶん~
と言うハチやハエの音です

「バズる」ってそういう事ですよね

でも
辞書の表現って大丈夫かなぁーっ
って思っているところ

英語圏の
人気Youtuber channel
を見ていると
go viral
と何度も言っています
お!

・・・そして
先日↓この本を読んでいて
Cyber Storm/by Matthew Mather
(約100,000語)…面白かった!
"go viral"
何度か出てきました!!


たくさん
読んだり聞いたりしていると
昔は辞書になかった新しい言葉に
出会います
「量」が多ければ
同じ単語に繰り返し出会えます
そうして身につくのが
言葉

勉強や暗記じゃありませんよ
多読はその意味で
らく⇒楽
=楽しいですよね

ちなみに上でご紹介した本は 今
Kindle 299円なのに
ペーパーバック 4690円!!
どゆこと?
もちろんKindokeで読みました

 読んでいただき ありがとうございました。

0 件のコメント: