2019-02-13

knots(結び目)と多読 in 名古屋

ブログ訪問ありがとうございます (^o^)丿
今日もさむーい!
風邪がすごーい!

さっそく本題
knots = 結び目 
です

↑こんなのね

こんな英文↓を時々見かけます

my stomach was in KNOTS

↓イメージはこう?

じゃ どーゆー意味?
と思っても 多読では辞書を使わないで
想像して読みます

その想像を助けてくれるのは
もちろん 話の流れ 
ってやつです

今回 この表現は
Graphic Novel グラフィックノベル
Diary of a Wimpy Kid の12巻
The Getaway
(YL3.5くらい 17858語)

この本の中で見つけました
147ページ
(現在ハードカバーで13巻まであります)

 時々声をあげて笑えるシリーズです 

" my stomach is in knots"
意味を調べても
近しい表現は →アルク英辞郎
英英辞書だと →Merriam webster

ぜひ
お話を読んで
キャラクターの心情を想像してほしいです
ここで
knotを使った塾語で問題
どーゆー意味でしょう?
tie the knot
(単数だよ↑)

背景なしだから難しいですね
意味を知ると

”ははぁ~ん”
って思えるんじゃないかぁ

意味を想像してから
クリックしてね

Aha!
英語って 面白いげんごだなぁ~

余談です

今 受験シーズン真っただ中でしょ
上でご紹介した本の
 1ページ目はこんな風に始まったの
Sunday
The worst part of having someone tell you
about their holiday
is
trying to pretend you're HAPPY for them.

長い1文 でしょ
どこまでが主語か、わかるかな
とか
you're HAPPY for them
の意味をとれるかな
(リーディングで扱ったことあるけど
あの子たち覚えているかな?)
と、初めに思ってしまいました

2ページ目でもね
Well,
my family just got back from holiday,
and, believe me,
if I could've stayed home, I WOULD'VE.
But I didn't have a choice.
わ! 仮定法だ!
と思ってしまいました

こんな本を読んで 何度か実体験しておくと
”「仮定法」がわから~ん”
って言わずに済むかも

仮定法
私は 参考書で知識をえましたが
身に着けたのは 多読です

みなさん
体調管理うまくいきますように
 読んでいただき ありがとうございました。

2019-02-12

あぐら座りとお菓子 多読 in 名古屋

ブログ訪問ありがとうございます (^o^)丿 
寒いですね~
各地の大雪ニュースを見るだけで
震えあがっています

先日 面白い表現を見つけました


読んでいたのはこの本です
76ページに
Will sat up on his twin bed,
 folding his legs into a pretzel.

描写されている人物は少年で
シリアスなシーンなのですが
”pretzel "
を使った表現に
ちょっとクスッとしました 

pretzel って ↓ これです

昔からある定番お菓子
上の英文は
この形に座った と言う意味です
「胡坐をかいて座った」ってことですよね
あぐら座りする」は
辞書で↑ 出てきます
クリック↑してくださいね

こんな表現は「覚えておこう」と言う物じゃなくて
読んだ時に
”は、はぁ~ん”
と思ったり
”ぴーん”
と来るものです


ちょっとした喜び!
身近な本の中にある
すっごいちっさい喜びが
”また読もぉっと”
と明日につながります

多読のおかげで
毎日100単位で忘れていくだろう英単語や表現を
どれくらい呼びもどせているかなぁ

年は取らずに「重ねたい」でーす
 読んでいただき ありがとうございました。

2019-02-06

I'm peopled out.って新語?多読 in 名古屋

ブログ訪問ありがとうございます (^o^)丿
「新語」は日々作られています
日本語も英語も同じです

「映画を見る?」
Would you like to catch a movie?
私には耳新しいです
でも
これは特に新語ではありません
英辞郎には出てきます
意味を想像できる方も多いですよね
でも

じゃ、これ

Weblioや ALC英辞郎
で調べても
出てきません
peopleが動詞となって過去形です
こんなカップやTシャツもあるようです

この熟語(?)
最近 読む本の中で何度も出てきます
(イントロバート系に偏ってるから!m(__)m

例えば下にご紹介する本

ワニの絵ではありません
真ん中に 布団にもぐっている女の子の顔があります
Quiet Girl in a Noisy World
(Graphic Novelです)
本の中で こんな風に出てきます↓
The next day, I feel too peopled out.

それから
(出典: Text, don't call)
左:What's it feel like      右: Like a tired turtle 
to be peopled out?           without a shell.
                                      And sunburned.

意味、つかめました?
”人といる事”につかれる事かな

次は
swing by

これも新語ではありません
食事に誘われた時

 I guess I could swing by for lunch tomorrow.
招待を「受けた」=yes
の意味ですね

わたしは受験勉強で
「立ち寄る」と言う熟語を
stop by,  drop in (at/for)
と覚えました

多読を通して
こんな言い方もあるんだ
と覚えました

英語を習得したい人のほとんどが
もちろん 日本で生活していて
出かけて外国人の友達を作るわけではない
職場に外国人もいない

私にとっても同様です
そして
生きた英語に大量に触れる手段は
洋書多読 最適!

習得と同時に
「忘れない」事にも
大いに役立っています

そして
「マンガ」「雑誌」
など
「今」を反映している本だと
新語に出会う確率が
高いと思います
先生としては覚えてほしい表現ばかり!

左上:When I was young, I thought I had it 
all planned out. I knew
what I wanted and what I had to do.

右上: It all seemed so clear and straightforward.

下:If I followed my plans,
surely nothing could go wrong.

あ~便利な使い方
覚えてほし~(先生目線)
とか
こんな言い方をしてみよう
って思いつつ
楽しく読んでいます

 読んでいただき ありがとうございました。

2019-02-05

猫と熟語と 多読 in 名古屋

ブログ訪問ありがとうございます (^o^)丿
私は cat-lover です

時々 アマゾンで 猫本を ポチっとします
最近 購入した本たち
7冊のうち5冊は
Graphic Novel マンガ!
左3冊は 猫テーマ です

それぞれのタイトルは;
Black Cats get a Bad Rap, Do What You Are 
Cats Are Weird, Lunch Lady 1~3
Cat Getting Out of a Bag



この本のタイトルを見た時
Don't let the cat out of the bag
という文が頭に浮かびました

そんな内容かな?と思ったら
そぉ~でもなかった(笑)

「秘密」と言えば
Come to think of "secret"

こんな 熟語がありますね
Skeleton in the cupboard
覚えたのは うん十年前(decades ago)
こんな表現古いのかしら?


購入した1冊の本だけで
高校生と cat を含んだ熟語の話もしました
他に
"cat"うを含んだ熟語は

curiosity kills the cat
これは 知っている高校生がいました

そういえば
(CTP Scardy Cat)
タイトルその物が 冗句のものもありますね
Don't be a scaredy cat.
と言ったりしますね
これ時には「小心者」に代用できるかな

2019年のセンター英語
総語数は 約4300語
だったようです

4300語は
スローリーダーが
100語1分で読んだとして40分かかります
80分の試験で40分読んで 答える時間は40分
ふーん
皆さんどう思います?

読むのが早いい人の分速は
150語~/分 

30分で読める計算
読むこと自体がストレスにならなければ
疲れも違ってくるんじゃないかしら?

 読んでいただき ありがとうございました。