2019-02-12

あぐら座りとお菓子 多読 in 名古屋

ブログ訪問ありがとうございます (^o^)丿 
寒いですね~
各地の大雪ニュースを見るだけで
震えあがっています

先日 面白い表現を見つけました


読んでいたのはこの本です
76ページに
Will sat up on his twin bed,
 folding his legs into a pretzel.

描写されている人物は少年で
シリアスなシーンなのですが
”pretzel "
を使った表現に
ちょっとクスッとしました 

pretzel って ↓ これです

昔からある定番お菓子
上の英文は
この形に座った と言う意味です
「胡坐をかいて座った」ってことですよね
あぐら座りする」は
辞書で↑ 出てきます
クリック↑してくださいね

こんな表現は「覚えておこう」と言う物じゃなくて
読んだ時に
”は、はぁ~ん”
と思ったり
”ぴーん”
と来るものです


ちょっとした喜び!
身近な本の中にある
すっごいちっさい喜びが
”また読もぉっと”
と明日につながります

多読のおかげで
毎日100単位で忘れていくだろう英単語や表現を
どれくらい呼びもどせているかなぁ

年は取らずに「重ねたい」でーす
 読んでいただき ありがとうございました。

0 件のコメント: