2013-08-05

beeline(ハチのライン?)って?と洋書多読

ブログ訪問ありがとうございます (^o^)丿
今 326/482ページ
Michael Connelly の
The Black Echo
(YL 8.5 / 142,442)
これを読み終わると2013年 215万語くらいになる!

ペーパーバックを読みながら、その間に
My weird School シリーズなど 読んでいます
全21巻のシリーズ
なぜか 11巻から読んでしまって
面白かった!
1巻を読んだのはつい最近

その中に
I made a beeline for the monkey bars.
って文を発見! キャー!(喜)
実は 以前読んでいたペーパーバックに
同じ表現があったの
その時は
なんとなく意味は分かりました

それより以前に読んだペーパーバックで

って言うのがあり それが
beeline
と同じ意味に思えたので 辞書をひきました
そうしたらビンゴ!
ハチとカラスは同じ理由で
こういう表現になっていた!!
(それぞれの意味は、リンクをクリックしてくださいませ)

↑こんな画像も見つけた!

この表現2つとも
受験英語には出てこなかった記憶です
だから、
難しい英語だと思っていました
でも
My weird School の1巻33ページに登場!
! ! !

子どもも使うような便利表現なんだ!

うして繰り返して出会うことで
覚えていけるとイイナ、と思います

あ、ちなみに My weird school
中身はこんな風
挿絵は2~3ページに1回以上で
YL2.5-3 / 6500語~7500語くらい
AJ という勉強嫌いな男の子(8才くらい?)の語りで お話がすすみます

韻を踏んだタイトルで 笑える系!

余談!
新しい表現を覚えるとき
 例えば beeline なら 
 「トイレに直行!駆け込んだ」

made a beeline for the toilet.

みたいに 自分の使える文をイメージしておきます

 そうすると to the toilet じゃやなくて
for the toilet だな とか

「かけこむ」は run じゃなくて
make なんだぁって 
ね!(^o^)

英語って 単純なの? 

 Happy Reading! 
下の☐ ポチッとお願いします。 読んでいただき ありがとうございました。

0 件のコメント: