ブログ訪問ありがとうございます
クリスマスが近づき
寒さも厳しくなりました
暖かい気持ちになれる絵本のご紹介
まず
pretty
って聞くと
「"かわいい"でしょ」
と言う人に
特にお勧めです
Charley's First Night
by Amy Hest
illustrated by Helen Oxenbury
YL0.8 / 777語
Walker Books Ltd.
雪深い季節
ゆっくり流れる時間
そんな お話
It was snowing that night.
で始まります
男の子が子犬に会います
おもしろい始まりですよ
2行目
Charley wanted me to carry him home.
です
「なぜ面白い?」
だって
犬を拾う場面
既に名前!?
直訳は
「チャーリーは僕に家まで抱っこして(帰って)欲しい」
まるで帰るのは決まり事かのよう!
文法・語彙は
want 人 to 動詞 = 「人」に「動詞)〜して欲しい
carry 人 = 抱っこする *「運ぶ」と訳さないでね
home =注意単語
*home の前に "to" は不要
初対面の夜なんですよ
男の子目線の語りが愛らしい
「(拾って)連れて帰りたい」
そんな少年の気持ちを
とてもよく表していると思います
家ではばパパ・ママと「交渉」
パパ・ママは少年と
「約束」をします
このやりとりが素晴らしいんです
My mother and my father were
pretty clear about
who would be in charge of walking Charley.
(I would be in charge of walking Charley, they said, and ....
まずは表題の
① pretty
ここでは「かわいい」↑ではありませんね
クリックして「副詞」の意味を見て下さい
それから
②
「犬の散歩をする」
この表現は
walk Charley / walk the dog
これでいいのよ
" walk with a dog "と
言う人が多いです
そして!
③
ペットを飼うときの親子の約束
国が変わっても同じようですよ
両親との会話は
同じパターンの繰り返しです
be in charge of --ing
意味は
読んでいくうちに
きっとわかります
「読む事」を
通して意味を わかって欲しいので
ここには書きません
(≧∀≦)イ・ジ・ワ・ル!
他にも
子犬の描写が
かわいらしい
Charley curled up in a ball and
I put my face next to his and
waited for Charley to fall asleep,
--
あなたはどんな感想を持つのかしら?
猫派の私も
犬を飼いたくなります
(≧∀≦)
イラストは
Helen Oxenbury
が描きました
大好きなイラストレーターさん❤️
" We're going on a bear hunt"
イラストレーターさんです
0 件のコメント:
コメントを投稿