2019-06-05

わらと木とレンガの家!木はwood? 多読 in 名古屋

ブログ訪問ありがとうございます (^o^)丿

某メジャー電話会社のCMに
おとぎ話の主人公たちが登場しますね

浦島太郎 金太郎
”鬼ちゃん”なんて出てきて
続いて
乙姫 かぐや姫!
わ~いわ~い!
そして 最近
おやゆび姫
登場


ここで質問 2つ
(๑╹ω╹๑ )
1. 子供達はCMの物語を知ってるかなぁ?
2.おやゆび姫の名前はどこからきたのかなぁ?

2.は英語に関連しています
指は左右5本ずつあります
英語も
それぞれに呼び名がありますよ

親指は thumb です

そして
「おやゆび姫」の英題は?
Thumbelina
です

親指と言う単語の後ろに
接尾語 -ina
をつけて
単語を女性化したのだと思います

ballerina=バレリーナ 
みたいにね
おやゆび姫は
デンマークの童話作家
アンデルセンのお話ですね
 
「おやゆび姫」の話は
知っている子どもが けっこういます
でも
「親指トム」 って物語 
これは あまり知られていないようです
イギリスの伝承物語です
英題は
Tom Thumb


Sprout ライブラリーにはこの版があります
日本のむかし話
「一寸法師」見たいですよね!

さて ようやく
わらと木とレンガの家のお話

もちろん物語のタイトルは
The Three Little Pigs
です
下の写真は ライブラリーにある10冊の本です
この他に
パロディー版も何冊かあります
語数 268語~1612語
YL0.8~2.0
10冊を
やさしい方から全部読めば
繰り返しの表現に出会います
本によっては エンディングが
ちょっとずつ違って 
「へぇ~!」 
もありますよ


わらの家・木の家・レンガの家
英語で言えますか?

”わら”の家  は a house of  "straw"
"れんが"の家 は  a house of "bricks"
”木の家” は! 
普通なら 
a house of "wood"
(≧◇≦)?
と 思いますよね
でも 
"木" が "wood"となっているのは 
10冊のうち2冊だけです

じゃ?
木の家って?
a house of    ▢ ?

うふふ!
sticks 
です

それから
タイトルを言うだけで
将来
中学生になって
I have brown three cats.
って言わなくならないかなぁ!

数詞の語順!

 読んでいただき ありがとうございました。

0 件のコメント: