ブログ訪問ありがとうございます
(^o^)丿
英会話!!
「うまく英語が出てこない」と言う人の
ほとんどが
頭の中の日本語を訳そうとしている!!
ってことありませんか?
今日はそんな事を考えて ひとり言です・・・
統計をとった実践報告ではありません、ひとりごとです~!
日本語脳 と 英語脳 を絵にすると↓こうかな~
さすがに 「犬」レベルは 英語脳になっている人多いですね
学生時代
よく、こんなことを言われました
「英語は英語で考えるんですよ」
その時
言いたいことは 日本語で 浮かぶんだから!
と思ったものです
同意してくれる?
(^o^)
そして
浮かんだ日本語を訳せない
↓
しゃべれない ってなり
もっと勉強?
・
・
・
でも
英語のプロの人たちも
一瞬考える人 多いんじゃないかしら?
うかんだ日本語を英語に訳す
ハイレベル日本語=ハイレベル英語
ハイレベル~技?
出来なくても当たり前かな!
けど
英語でしゃべろうとしても
日本語でしか考えられないし・・・
そーですよね!
とりあえず、こんな工夫 どーでしょ~?
(今、へこたれそうな人へ 一時避難策)
自分が 幼児さんに話すつもりで
日本語をやさしくする
幼児さんには「日進月歩」とか言わないでしょ
毎日 進歩する ?! ・・・ まだまだ難しい!
そもそも「進歩する」が むずかしい!
「明日は じょうずになる」
「毎日 少しずつ上手になる」
とか・・・
日本語が簡単になったら英語に変えられるかも!
でも 本当は
このまま いつまでも
日本語と英語の入れ替えじゃ
ペーラペラになれない
うすうす感づいてませんか?
やっぱり
英語で考えるー必要がある
問題は
ココで多読が役立つ!とお伝えしたい!
多読のルールは
英語→そのまま意味がわかる
自分に合ったレベル本で、脳を鍛えて行きます
つまり
えっと日本語で何だっけ?とやらずに読むことで、
英語=意味 → 英語脳をつくります
頭に入れる方!
話すのは 逆に頭から出す方!
「こーゆー時はこーゆー」
とか
ぴったりした単語が なんとなく頭に浮かぶ
↑ ↑ ↑ ↑
本当にある!
入れてないものが出てくるわけないじゃん!
やってみないとわかんないでしょ~
楽しいけど「簡単」とか「すぐ」とか 「3カ月で」みたいなことはないよ
多読 は文字どおり
多読
これは 時間がかかる!
私の例を言えば
それなりに英語を話せる私も
頭の中の日本語はなくなりません!
同時に
多読で得た英語に支えられている部分も強く感じます
多読と会話力の関係?
これ 次回に書きます
長々と読んで頂いてありがとうございました。
うかんだ日本語を英語に訳す
ハイレベル日本語=ハイレベル英語
ハイレベル~技?
出来なくても当たり前かな!
けど
英語でしゃべろうとしても
日本語でしか考えられないし・・・
そーですよね!
とりあえず、こんな工夫 どーでしょ~?
(今、へこたれそうな人へ 一時避難策)
自分が 幼児さんに話すつもりで
日本語をやさしくする
幼児さんには「日進月歩」とか言わないでしょ
↑このレベルの子には
「日進月歩」 を易しく言うしかない!毎日 進歩する ?! ・・・ まだまだ難しい!
そもそも「進歩する」が むずかしい!
「明日は じょうずになる」
「毎日 少しずつ上手になる」
とか・・・
日本語が簡単になったら英語に変えられるかも!
でも 本当は
このまま いつまでも
日本語と英語の入れ替えじゃ
ペーラペラになれない
うすうす感づいてませんか?
やっぱり
英語で考えるー必要がある
問題は
ココで多読が役立つ!とお伝えしたい!
多読のルールは
英語→そのまま意味がわかる
自分に合ったレベル本で、脳を鍛えて行きます
つまり
えっと日本語で何だっけ?とやらずに読むことで、
英語=意味 → 英語脳をつくります
頭に入れる方!
話すのは 逆に頭から出す方!
「こーゆー時はこーゆー」
とか
ぴったりした単語が なんとなく頭に浮かぶ
↑ ↑ ↑ ↑
本当にある!
入れてないものが出てくるわけないじゃん!
やってみないとわかんないでしょ~
楽しいけど「簡単」とか「すぐ」とか 「3カ月で」みたいなことはないよ
多読 は文字どおり
多読
これは 時間がかかる!
多読によって “脳の筋肉”がつくまで
鍛えるのです
筋トレで腹筋が割れてくるのも
3カ月たつごろからだと聞きますよ~
あ、でも!筋トレで腹筋が割れてくるのも
3カ月たつごろからだと聞きますよ~
私の例を言えば
それなりに英語を話せる私も
頭の中の日本語はなくなりません!
同時に
多読で得た英語に支えられている部分も強く感じます
多読と会話力の関係?
これ 次回に書きます
長々と読んで頂いてありがとうございました。
にほんブログ村 ありがとうございました
日々 感謝です
日々 感謝です
0 件のコメント:
コメントを投稿